Umilință și terorizare din partea jidanilor

Academia Română recunoaște că a greșit cu cuvântul „jidan” în DEX și îl va schimba

Academia Română recunoaște că a greșit cu cuvântul „jidan" în DEX și îl va schimba

Academia Română va modifica definiția cuvântului “jidan” în Dicționarul Explicativ al Limbii Române (DEX) pentru a fi limpede că acest cuvânt este peiorativ, scriu „Washington Post” și „New York Times”, două zile după ce Centrul pentru Monitorizarea și Combaterea Antisemitismului a solicitat schimbarea definiției în dicționar astfel încât să reiasă clar că termenul are conotație antisemită. Știrea a fost preluată, printre altele, de „The New York Times”, „The Washington Post”, „Forbes”, „The Seattle Intelligencer”, Yahoo! News și Fox News și a făcut valuri în Statele Unite, provocând o reacție din partea Anti-Defamation League și a altor grupuri din America.

Academia Română a trimis miercuri o scrisoare la Centrul pentru Monitorizarea și Combaterea Antisemitismului, declarând că cuvântul „jidan” ar trebui descris ca peiorativ, scrie Associated Press. Conform DEX, termenul este folosit într-un sens “familiar”, dar omite faptul că are o conotație antisemită, adaugă agenția americană. În scrisoarea Academiei se spune: “Vom face tot ce putem pentru a face o corecție imediată și permanentă în definiția cuvântului”.

Centrul pentru Monitorizarea și Combaterea Antisemitismului a protestat față de utilizarea cuvântului, spunând că a fost “auzit de evrei atunci când aceștia au fost urcați în trenurile morții”, referindu-se la masacrarea a sute de mii de evrei români în timpul celui de al Doilea Război Mondial. Mai devreme, directorul Centrului, Maximilian Katz, a acuzat Academia Română că “a luat o expresie profund antisemită și a transformat-o într-un cuvânt legitim”, a declarat el într-un interviu pentru Associated Press

Dicționarul explică faptul că termenul este utilizat într-un sens “familiar”, dar omite că este antisemit. Conform scrisorii de două pagini trimise la Academia Română, acest cuvânt “este infectat de rasism, de ură, de antisemitism și incită la violența împotriva lor”. În esență, se spune că este un cuvânt interzis de lege, deoarece se încadrează în conformitate cu o lege privind interzicerea simbolurilor cu caracter fascist, rasist sau xenofob. Încălcarea legii se pedepsește cu amenzi și închisoare.

Katz a declarat că grupul a văzut o creștere a antisemitismului în publicații online în limba română. “Asistăm la o creștere drastică online a numărului de tentative de a-i învinui pe evrei pentru criza economică”, a spus el.

Un număr de 280.000 de evrei și 11.000 de romi au fost uciși în timpul regimului dictatorial al mareșalului Ion Antonescu, din al Doilea Război Mondial.

Sursa: Curentul

 

 

comentariu rapcea.ro: cine sunt ”academicienii” care ”recunosc greșeala” folosirii cuvântului ”jidan” ?! Pe site-ul Academiei  Române http://www.acad.ro/ nu apare comunicatul la care face referire articolul de mai sus. În schimb, apar comunicatele despre Roșia Montana, utilizarea biotehnologiilor agricole, și altele. Se pare că mediul naționalist din România este din nou agresat cu provocări jidănești, menite să provoace indignare. Scopul: să fim catalogați dept antisemiți și să plătim bani grei pentru asta, umflând cu ”despăgubiri” conturile asociației pentru memoria evreilor pieriți în holocash-ul din România, ONG condus de Maximilian Katz. Deci, atenție, la provocări.

si câte ceva despre etimologia cuvântului jidan (derivat din jidov), conform Dicționarului Explicativ al Limbii Române:

JIDÁN, jidani, s. m. (Fam.) Evreu. – Jid (reg. „evreu” < sl.) + suf. -an.
Sursa: DEX ’09 | Adăugată de cata | Greșeală de tipar | Permalink

JIDÁN, jidani, s. m. (Pop. și peior.) Evreu. – Jid (reg. „evreu” < sl.) + suf. -an.
Sursa: DEX ’98 | Adăugată de cata | Greșeală de tipar | Permalink

jidán s. m., pl. jidáni
Sursa: Ortografic | Adăugată de siveco | Greșeală de tipar | Permalink

jidan, jidani s. m. 1. (pop.peior.) evreu. 2. afacerist lipsit de scrupule.
Sursa: Argou | Adăugată de blaurb | Greșeală de tipar | Permalink

jidan s. m. [At: NEGRUZZI, S. I, 324 / V: (reg) jâdan, judan / Pl: jidani / E: jid + -an] 1. (Pop; prt) Evreu. 2. (Prt) Termen injurios la adresa evreilor. 3. (Pop; îs) jidan botezat Creștin cu apucături rele. 4. (Pop; îe) A avea cap de jidan A umbla cu înșelăciuni. 5. (Pop; îe) Parcă se bat jidanii la gura lui Se spune despre cineva care vorbește repede și nedeslușit. 6. (Pop; îe) Când vor ieși jidanii la seceră Niciodată. 7. (Ent; reg) Jidov (8). 8. (Orn) Corb-de-noapte
Sursa: MDA | Adăugată de raduborza | Greșeală de tipar | Permalink

 
jid (jízi), s.m. – Evreu. Sl. Ÿidŭ, cf. rut., polŸyd, bg. Ÿid „gigant” (DAR). Cu această formă este cuvînt rar, în Trans. de Nord și Mold. – Derjitcă, s.f. (evreu), cu suf. –jidău, s.m. (Trans., evreu), prin intermediul mag.zsidójidaucă, s.f. (Mold., evreică); jidan, s.m. (evreu), din sl. cu suf. –an, cf. sl. Ÿidinŭ, Ÿidomŭ, Ÿidochŭ(Miklosich, Fremdw., 137; Cihac, II, 158TagliaviniArch. Rom., XVI, 365; DAR); jidancă, s.f. (evreică);jidănesc, adj. (evreiesc); jidănește, adv. (în felul evreilor); jidănime, s.f. (mulțime de evrei); jidov, s.n. (evreu;uriașBucov., Meloe proscarabaeus, insectă), din sl. Ÿidovinŭ (pentru al doilea sens, cf. bg. Ÿid; se explică prin ideea că cei dîntîi oameni au fost giganții, îmbinată cu ideea că evreii au fost primii oameni); jidoavcă (var.jidoafcă), s.f. (evreică); jidoveancă, s.f. (dans popular); jidovesc, adj. (evreiesc); jidovetic, adj. (fricos, laș);jidovește, adv. (în felul evreilor); jidovi, vb. (a se converti la iudaism); jidovime, s.f. (adunare de evrei); jidovină,s.f. (prăpastie, abis), considerîndu-se la origine că sînt resturi ale unei locuințe de giganți (după Scriban, din bg. *duŸdovnica „apă de ploaie”; în dicționare glosările acestui cuvînt diferă considerabil, după aspectul particular al locului astfel numit). Jidov se folosește mai ales cu sensul de „evreu, evreu din Vechiul Testament”;

Probabil că dacă această aberație  interzicerii cuvânului jidan/jidov va fi adoptată oficial, va tebui ca acest cuvânt să fie șters din titlul unor opere literare (precum ”Povestea jidovului rătăcitor”) numai ca să mai fie ascuns pentru o vreme, de ochii goimilor adevărul despre crimele jidănești împotriva Umanității (din care ei nu fac parte, cu care nu se identifică, pe care o disprețuiesc dar vor să o subjuge), prin Războaiele Mondiale și Crizele Economice provocate de ei.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *